The jobs for linguists of proficiency fall basically into two categories and they can be described quite simply are writing and speaking work. Translators are writers and interpreters are speakers.
Of the two jobs, interpreting is the harder, requiring more skill and mental agility, because the interpreter has to be able to translate on the fly. Just imagine, you have to translate the ideas of the person you are interpreting for. Yo may have to decide in a second whether to translate a word as either 'terrorist' or 'freedom fighter'. Translators, on the other hand, have the luxury of time. A translator can translate a piece of text anywhere in the world from the comfort of a desk. The translator has the chance to use dictionaries and encyclopaedias to make sure that the translation is absolutely correct. Having said that, the exacting standards of translators and interpreters are the same. Many interpreters have dual nationality or parents of two nationalities. Linguists translate ideas not words and most people speak using metaphors and similes and these are hard for a non-natural to learn. Translating is a different kettle of fish, because you have the time to look sentences up and get them right. If you have learned another language and would like to make some money out of your knowledge, you will be pleased to learn that it is easy and getting easier all the time. This is because of the global market. Do not forget that jobs for linguists involve translating back into your own natural language - English - and not many English-speaking people speak a foreign language! With the increasing volume of International business and globalisation, the demand for English linguists can only rise. You must have seen the absolutely awful Chinese translations that accompany decent Chinese products. They come about because Chinese are translating into English. You could put this right, if English is your mother tongue, but you speak Chinese too. Or any other language. There are more countries joining the European Community all the time and so every manual and document needs to be translated. And that is just in Europe! These countries sell all over the world. If you would like to get into this lucrative career, there are a few things you can try. The most important way to proceed is to get yourself registered with translation agencies. Register yourself in agencies in your own country and in countries whose languages you can translate. This is important or you might miss out on a lot of opportunities. Interpreters are paid an hourly rate as determined your language and your proficiency in that language (which has to be high), but translators are paid by the linguistic projects. The majority of these jobs have strict deadlines and you need to be able to work to deadlines or forget it. My employment in translating started over thirty-five years ago and the rate was $1 a line. A line is 60-65 words and a sentence is about 2-3 lines, so you read a sentence, translated it, wrote it down and got $2-$3. Not bad, eh, for 35 years ago?
0 Comments
The jobs for linguists of proficiency fall basically into two categories and they can be described quite simply are writing and speaking work. Translators are writers and interpreters are speakers.
Of the two jobs, interpreting is the harder, requiring more skill and mental agility, because the interpreter has to be able to translate on the fly. Just imagine, you have to translate the ideas of the person you are interpreting for. Yo may have to decide in a second whether to translate a word as either 'terrorist' or 'freedom fighter'. Translators, on the other hand, have the luxury of time. A translator can translate a piece of text anywhere in the world from the comfort of a desk. The translator has the chance to use dictionaries and encyclopaedias to make sure that the translation is absolutely correct. Having said that, the exacting standards of translators and interpreters are the same. Many interpreters have dual nationality or parents of two nationalities. Linguists translate ideas not words and most people speak using metaphors and similes and these are hard for a non-natural to learn. Translating is a different kettle of fish, because you have the time to look sentences up and get them right. If you have learned another language and would like to make some money out of your knowledge, you will be pleased to learn that it is easy and getting easier all the time. This is because of the global market. Do not forget that jobs for linguists involve translating back into your own natural language - English - and not many English-speaking people speak a foreign language! If you would like to get into this lucrative career, there are a few things you can try. The most important way to proceed is to get yourself registered with translation agencies. Register yourself in agencies in your own country and in countries whose languages you can translate. This is important or you might miss out on a lot of opportunities. Interpreters are paid an hourly rate as determined your language and your proficiency in that language (which has to be high), but translators are paid by the linguistic projects. The majority of these jobs have strict deadlines and you need to be able to work to deadlines or forget it. My employment in translating started over thirty-five years ago and the rate was $1 a line. A line is 60-65 words and a sentence is about 2-3 lines, so you read a sentence, translated it, wrote it down and got $2-$3. Not bad, eh, for 35 years ago? A while ago, I sat on an alumni panel for UNOmaha’s Ad Club and one of the students asked about cover letters and how to personalize them. She referenced form letters that she had seen on the web and in classes. Just to start, I am a big believer that you should never have your first impression be on paper, but I know that it’s not always possible to make that happen.
So on that note, I think that when first learning how to create a cover letter, the standard form letter is a great resource. However, it doesn’t really let your personality show. This diminishes one of the greatest benefits of the cover letter, which is to show what a great “culture fit” you are. Here are some tips for maximizing your cover letter’s effectiveness, prepared by experienced resume editor:
Good luck! |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |